УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК

Интересные факты об украинском языке:

• Украинский язык – официальный государственный язык в Украине, является членом восточнославянской подгруппы из славянских языков.

• Украинский язык имеет шесть гласных, / ɑ /, / ɛ /, / ɪ /, / я /, / ɔ /, / и /, и двух аппроксимаций / / х / б /. Количество согласных в трех формах: твердое, мягкое (палатализованных ) и долго, например, / л /, / л ʲ / и / л ː / или / п /, / п ʲ /, и / п ː /. В письме г представляет различные согласные в старой восточнославянской и украинском языках. Украинские г / ɦ /, часто передавать как Латинская ч, звонкий эквивалент Старый восточнославянских х / х /. Русский (и Старой восточнославянского) письма г обозначает / ɡ /. Русско-докладчиков из Украины и юга России часто используют мягкие Украинская г, вместо жесткого Старый восточнославянских один. Украинского алфавита имеет дополнительную букву ґ, для представления / ɡ /, которая появляется в некоторых украинских слов, таких как gryndžoly (ґринджоли, «сани») и Гудзик (ґудзик, «кнопка»). Тем не менее, в письме ґ появляется почти исключительно в заимствованных слов, и, как правило, просто написал г в связи с относительной недоступности в письме. Например, заимствования из английского языка на публичных вывесках обычно используется г для английского “G” и “H”. Этот звук еще более редкий на украинском, чем в чешской или словацкой.

• Другое фонетические расхождения между двумя языками произношение «в», кириллицу в. В то время как в стандартном русском языке оно представляет / V /, во многих украинских диалектах оно обозначает / ш / в (после гласного и предшествующего согласного (кластер), либо в слове или на границе слова, это означает вариант [U], и как вне скольжения в английском слово «поток» и «корова», он образует дифтонг с предшествующим гласным).

• Украинский язык используется в версии кириллицы, состоящий из 33 букв, представляющих 38 фонем; апостроф также используется. Украинская орфография основана на фонематический принцип, с одной буквой в целом соответствует одной фонемы, хотя есть и ряд исключений. Орфография также случаи, когда семантические, исторические и морфологические принципы применяются.

• Многие похожие по написанию и звучанию слова в русском и украинском языках имеют разное значению (например, лихий (укр. злой) – лихой (рус. смелый), дитина (укр. ребенок) – детина (рус. богатырь), запам’ятати (укр. запомнить) – запамятовать (рус. забыть), вродливый (укр. красивый) и уродливый (рус. некрасивый).

• В современном украинском языке, в отличие от русского, сохранились древнеславянские названия месяцев: январь – сiчень (время вырубки леса), февраль – лютий (лютые морозы), март – березень (здесь существует несколько толкований: начинает цвести береза; брали березовый сок; жгли березу на уголь), апрель – квiтень (начало цветения березы), май – травень (зеленеет трава), июнь – червень (краснею вишни), июль – липень (начало цветения липы), август – серпень (от слова «серп», указывающего на время жатвы), сентябрь – вересень (цветение вереска), октябрь – жовтень, ноябрь – листопад, декабрь – грудень (от слова «груда» – мерзлая колея на дороге).

2020-05-17T13:12:07+00:00