Chiamateci per telefono:

+373 (79) 26-11-27

Blog

Come assicurarsi della qualità dei servizi di traduzione?

About-us

Nella reale vita moderna la necessità del servizio di traduzione rimane attuale praticamente in tutti i settori. Ognuno di noi ha avuto la situazione in cui c’era bisogno della traduzione scritta dei documenti, con autenticazione notarile.

L’arte di realizzare una traduzione in diverse lingue ha le sue origini nei tempi antichi. Secondo gli studiosi, una volta, con 100 mila anni fa, nell’Africa è apparsa la cosiddetta protolingua, da cui si sono formate successivamente tutte le lingue esistenti. Adesso è difficile dire quale è stata la causa della comparsa di una grande varietà di lingue, ma è un fatto indiscutibile – nella reale vita moderna il servizio di traduzione rimane una necessità presente in quasi tutti i settori.

Infatti, ognuno di noi ha avuto la situazione in cui c’era bisogno della traduzione scritta legale autenticata dei documenti, della traduzione di articoli scientifici, della documentazione tecnica, contratti. Con lo sviluppo delle tecnologie dell'informazione particolarmente attuale diventa la traduzione delle informazioni pubblicati su siti Internet. Tutti questi sono la realtà della nostra modernità dinamica, che non possono essere evitati, se si vuole avere successo nel campo della scienza, affari, e anche nella vita personale.

Secondo la legge del mercato – "la richiesta genera l’offerta". Rispettivamente, si sono aperti tanti uffici di traduzione, e il loro numero continua a crescere. Solo a Chisinau operano oltre una centinaia di agenzie di traduzione. Come assicurarsi della qualità dei servizi forniti?

Una certa garanzia della sicurezza serve l’esperienza di questa attività, che può essere determinata dalla durata dell'esistenza della compagnia, e la possibilità di ottenere immediatamente autenticazione notarile, se necessario. Una condizione più sicura diventerà il marchio di commercio registrato, che certifica la serietà e le prospettive dell’agenzia nell'attività.

L'agenzia Diplom.md dispone di tutti questi attributi, che già più di otto anni fornisce un insieme di servizi tra cui e il lavoro con i testi, tesi per gli studenti, tesi scientifiche e  traduzioni scritte in Moldova.

Gli specialisti di Diplom.md possono affrontare ogni aspetto:

- traduzione dei documenti economici e finanziari: atti bancari, fiscali, business plan, progetti di investimento ecc.;

- traduzione di documenti con carattere legale: accordi e contratti di vari tipi, atti costitutivi dei soggetti giuridici, procure, atti giudiziari;

- traduzione di documentazione tecnica – normative, di progetto, informazioni ecc.;

- traduzione di testi di carattere medico – anamnesi, diagnosi, ricette, istruzioni ecc.;

- traduzioni artistiche e la traduzione della letteratura popolare scientifica;

- traduzione dell’informazione per i siti web e testi da risorse Internet;

- traduzione di articoli scientifici e di autore, tesi di laurea e di anno, annotazioni.

La gamma di possibili lingue per la traduzione è addirittura inesauribile. Presso gli uffici di traduzione Diplom si può eseguire traduzioni di qualsiasi grado di difficoltà, compresi i documenti e testi con autenticazione notarile e senza:

- le lingue straniere diffuse: Inglese, Tedesco, Spagnolo, Francese, Italiano, Ebraico, Portoghese, Greco, Polacco, Turco, Bulgaro, Ceco, Ungherese, Ucraino, Rumeno, Russo;

- le lingue meno diffuse nella nostra zona : Arabo, Armeno, Azero, Bielorusso, Cinese, Kazako Giapponese, Georgiano, Turkmeno, Persiano / Farsi, Lettone, Lituano, Danese, Norvegiană, Olandese, Macedone, Sloveno Serbo, Slovacco, Croato, Estone, Svedese e altri.

Qualsiasi testo che si desidera tradurre – sia che è un certificato di matrimonio, certificato di nascita, contratto di consegna, relazione scientifica o altri atti – saranno tradotte rapidamente e saranno autenticati notarile, se necessario, dagli specialisti di Diplom.